Johnson Papers Online
  • Search
  • Browse
  • My YDJ
    • Private Groups
  • Resources
    • User Guide
    • FAQ
    • Genres
    • Additional Resources
  • About
    • Overview & Editorial Board
    • Collections
    • Publishers
    • News & Updates
RegisterLog In
Multi Doc Viewing Close
CancelOk

Login Required

A personal account is required to access tags, annotations, bookmarks, and all of the other features associated with the My YDJ.

Username: (email address)
Password:
Forgot password?
Log In
  • Register for a personal YDJ account
  • Need help? Contact us
Not registered?
Register for your My YDJ account
Login
Cancel

Your subscription has expired.

Click here to renew your subscription

Once your subscription is renewed, you will receive a new activation code that must be entered before you can log in again

Close
Next Document > < Previous DocumentReturnΕἰς τὸ τῆς ᾽ΕΛΙΣΣΗΣ τερὶ τῶν ὀνείρων Αἴνιγμα
You must login to do that
Cancel
You must login to do that
Cancel
You must login to do that
Cancel
You must login to do that
Cancel
Save to my libraryClose
Εἰς τὸ τῆς ᾽ΕΛΙΣΣΗΣ τερὶ τῶν ὀνείρων Αἴνιγμα
-or-
Cancel Save
Print Close
(Max. 10 Pages at a time)


By checking this box, I agree to all terms and conditions governing print and/or download of material from this archive.
CancelPrint
Export Annotation Close
CancelExport
Annotation Close
Cancel
Export Citation Close
CancelExport
Citation Close
Cancel
Close
CancelOk
Report Close
Please provide the text of your complaint for the selected annotation


CancelReport
/ -1
Johnson Papers Online
Back to Search
Works of Samuel Johnson
Back to Search
Table of Contents
  • ON A DAFFODILL THE FIRST FLOWER THE AUTHOR HAD SEEN THAT YEAR
  • TRANSLATION OF VIRGIL PASTORAL I
  • THE HYMNS TO DAPHNIS FROM THE FIFTH PASTORAL OF VIRGIL
  • TRANSLATION OF HORACE EPODE II
  • TRANSLATION OF HORACE EPODE XI
  • TRANSLATION OF HORACE ODES, BOOK II.ix
  • TRANSLATION OF HORACE ODES, BOOK II.xiv
  • TRANSLATION OF HORACE ODES, BOOK II.XX
  • FESTINA LENTE
  • UPON THE FEAST OF ST. SIMON AND ST. JUDE
  • TRANSLATION OF THE DIALOGUE BETWEEN HECTOR AND ANDROMACHE, from the ILIAD, VI
  • "TRANSLATION OF ADDISON'S “BATTLE OF THE PYGMIES AND CRANES"""
  • SCHOOL EXERCISES
  • MEA NEC FALERNAE ETC.
  • ADJECERE BONAE ETC.
  • AURORA EST MUSIS AMICA
  • TRANSLATION OF DRYDEN'S EPIGRAM ON MILTON
  • "TRANSLATION OF POPE'S “MESSIAH"""
  • TO A YOUNG LADY ON HER BIRTHDAY
  • "AN EPILOGUE TO THE DISTREST MOTHER ""intended to have been spoke by a Lady who was to personate the Ghost of Hermione"""
  • AN ODE ON A LADY LEAVING HER PLACE OF ABODE; ALMOST IMPROMPTU
  • TO MISS HICKMAN PLAYING ON THE SPINET
  • LATIN ODE, P. 156, IMITATED
  • PARODY OF AD URBANUM LATIN ODE TO MR. URBAN, IN THE GENTLEMAN'S MAGAZINE FOR MARCH, 1738, IMITATED
  • AD URBANUM
  • TO A LADY WHO SPOKE IN DEFENCE OF LIBERTY
  • AD RICARDUM SAVAGE, ARM. HUMANI AMATOREM
  • Εἰς τὸ τῆς ᾽ΕΛΙΣΣΗΣ τερὶ τῶν ὀνείρων Αἴνιγμα
  • IN ELIZAE AENIGMA
  • LONDON: A POEM IN IMITATION OF THE THIRD SATIRE OF JUVENAL
  • TO ELIZA PLUCKING LAUREL IN MR. POPE'S GARDENS
  • TO LADY FIREBRACE AT BURY ASSIZES
  • IN BIRCHIUM
  • [EI'Σ BIPXION]
  • """QUID MIHI CUM CULTU?"""
  • POST-GENITIS
  • TO POSTERITY
  • PROLOGUE TO GARRICK'S LETHE
  • AN EPITAPH ON CLAUDY PHILLIPS, A MUSICIAN
  • TRANSLATION OF GREEK EPIGRAMS
  • ON COLLEY CIBBER
  • AN ODE ON FRIENDSHIP
  • THE YOUNG AUTHOR
  • (FIRST VERSION)
  • (FINAL VERSION) To Aristius Fuscus
  • TRANSLATION OF HORACE ODES, BOOK I.xxii
  • AD LAURAM PARITURAM EPIGRAMMA
  • TRANSLATION OF POPE'S VERSES ON HIS GROTTO
  • TO MISS ———— ON HER PLAYING UPON THE HARPSICORD IN A ROOM HUNG WITH SOME FLOWER-PIECES OF HER OWN PAINTING
  • ON A LADY'S PRESENTING A SPRIG OF MYRTLE TO A GENTLEMAN
  • A TRANSLATION OF THE LATIN EPITAPH ON SIR THOMAS HANMER WRITTEN BY DOCTOR FREIND
  • TO MISS ———— ON HER GIVING THE AUTHOR A GOLD AND SILK NET-WORK PURSE OF HER OWN WEAVING
  • STELLA IN MOURNING
  • THE WINTER'S WALK
  • AN ODE
  • TO LYCE, AN ELDERLY LADY
  • PROLOGUE SPOKEN AT THE OPENING OF THE THEATRE IN DRURY-LANE, 1747
  • THE VANITY OF HUMAN WISHES THE TENTH SATIRE OF JUVENAL IMITATED.
  • IRENE
  • IRENE: DRAFT OUTLINE OF PLOT AND CHARACTERS
  • ROUGH NOTES FOR IRENE
  • FIRST DRAFT OF IRENE: UNASSIGNED FRAGMENTS
  • A NEW PROLOGUE SPOKEN AT THE REPRESENTATION OF COMUS
  • No. 6. Saturday, 7 April 1750
  • No. 7. Tuesday, 10 April 1750
  • No. 8. Saturday, 14 April 1750
  • No. 10. Saturday, 21 April 1750
  • No. 12. Saturday, 28 April 1750
  • No. 17. Tuesday, 15 May 1750
  • No. 21. Tuesday, 29 May 1750
  • No. 32. Saturday, 7 July 1750
  • No. 33. Tuesday, 10 July 1750
  • No. 39. Tuesday, 31 July 1750
  • No. 45. Tuesday, 21 August 1750
  • No. 46. Saturday, 25 August 1750
  • No. 48. Saturday, 1 September 1750
  • No. 54. Saturday, 22 September 1750
  • No. 65. Tuesday, 30 October 1750
  • No. 67. Tuesday, 6 November 1750
  • No. 71. Tuesday, 20 November 1750
  • No. 81. Tuesday, 25 December 1750
  • No. 82. Saturday, 29 December 1750
  • No. 83. Tuesday, 1 January 1751
  • No. 85. Tuesday, 8 January 1751
  • No. 89. Tuesday, 22 January 1751
  • No. 90. Saturday, 26 January 1751
  • No. 93. Tuesday, 5 February 1751
  • No. 96. Saturday, 16 February 1751
  • No. 104. Saturday, 16 March 1751
  • No. 106. Tuesday, 19 March 1751
  • No. 106. Saturday, 23 March 1751
  • No. 111. Tuesday, 9 April 1751
  • No. 117. Tuesday, 30 April 1751
  • No. 122. Saturday, 18 May 1751
  • No. 127. Tuesday, 4 June 1751
  • No. 128. Saturday, 8 June 1751
  • No. 129. Tuesday, 11 June 1751
  • No. 132. Saturday, 22 June 1751
  • No. 135. Tuesday, 2 July 1751
  • No. 138. Saturday, 13 July 1751
  • No. 139. Tuesday, 16 July 1751
  • No. 140. Saturday, 20 July 1751
  • No. 141. Tuesday, 23 July 1751
  • No. 143. Tuesday, 30 July 1751
  • No. 153. Tuesday, 3 September 1751
  • No. 156. Saturday, 14 September 1751
  • No. 160. Saturday, 28 September 1751
  • No. 161. Tuesday, 1 October 1751
  • No. 164. Saturday, 12 October 1751
  • No. 168. Saturday, 26 October 1751
  • No. 169. Tuesday, 29 October 1751
  • No. 170. Saturday, 2 November 1751
  • No. 171. Tuesday, 5 November 1751
  • No. 173. Tuesday, 12 November 1751
  • No. 176. Saturday, 23 November 1751
  • No. 178. Saturday, 30 November 1751
  • No. 180. Saturday, 7 December 1751
  • No. 182. Saturday, 14 December 1751
  • No. 183. Tuesday, 17 December 1751
  • No. 188. Saturday, 4 January 1752
  • No. 199. Tuesday, 11 February 1752
  • TRANSLATIONS OF MOTTOES AND QUOTATIONS IN THE RAMBLER
  • No. 208. Saturday, 14 March 1752
  • VERSES IN BARETTI'S COMMONPLACE BOOK
  • ON LORD ANSON
  • Book II. Metre 2
  • Book II. Metre 4
  • Book III. Metre 1
  • Book III. Metre 3
  • Book III. Metre 4
  • Book III. Metre 5
  • Book III. Metre 6
  • Book III. Metre 12
  • TRANSLATIONS FROM BOETHIUS DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE
  • THE ANT FROM PROVERBS, CHAP. VI, VER. 6
  • PROLOGUE TO THE GOOD NATUR'D MAN
  • IN THEATRO
  • EPITAPH ON HOGARTH
  • First Parody
  • Second Parody
  • Third Parody
  • PARODIES OF THE HERMIT OF WARKWORTH
  • MOTTO FOR THE COLLAR OF BANKS'S GOAT
  • Translation of ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΤΟΝ
  • ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΤΟΝ (POST LEXICON ANGLICANUM AUCTUM ET EMENDATUM.)
  • Translation of Verses Addressed to Dr. Lawrence
  • VERSES ADDRESSED TO DR. LAWRENCE
  • Translation of On Recovering the Use of His Eyes
  • ON RECOVERING THE USE OF HIS EYES
  • TRANSLATION OF ROBIN OF DONCASTER'S EPITAPH
  • ODA
  • ODA
  • Translation of Epitaph on Goldsmith
  • EPITAPH ON GOLDSMITH
  • Translation of Busy, Curious, Thirsty Fly
  • BUSY, CURIOUS, THIRSTY FLY
  • PARODY OF HENRY BROOKE
  • Translation of Insula Sancti Kennethi
  • INSULA SANCTI KENNETHI
  • ON THE DUKE OF MARLBOROUGH
  • FRENCH DISTICHS
  • TRANSLATIONS FROM METASTASIO
  • TRANSLATION OF AN EPITAPH ON A DOG
  • PSALMUS 117
  • LINES WRITTEN IN RIDICULE OF THOMAS WARTON'S POEMS
  • CHARADE!
  • WALTONI PISCATOR PERFECTUS
  • PROLOGUE TO A WORD TO THE WISE
  • TRANSLATION OF LINES IN BARETTI'S EASY PHRASEOLOGY
  • "TRANSLATION OF THE BEGINNING OF ""RIO VERDE"""
  • TO MRS. THRALE, ON HER COMPLETING HER THIRTY-FIFTH YEAR
  • Translation
  • TRANSLATION OF LINES BY BENSERADE
  • PARODY OF THOMAS WARTON
  • TRANSLATION OF VERSES FROM A FRENCH PANTOMIME
  • TRANSLATION OF A DISTICH ON THE DUKE OF MODENA
  • BURLESQUE OF LINES BY LOPE DE VEGA
  • "TRANSLATION OF ANACREON'S ""DOVE"""
  • Translation of AD T.L. M.D.
  • AD T. L. M.D.
  • A SONG FOR FANNY BURNEY
  • AN EXTEMPORE ELEGY
  • EPILOGUE TO HORACE'S CARMEN SECULARE
  • ON SEEING A PORTRAIT OF MRS. MONTAGU
  • I
  • II
  • III
  • TRANSLATIONS FROM EURIPIDES
  • PRAYER ON CHRISTMAS DAY, 1779
  • ON HEARING MISS THRALE DELIBERATE ABOUT HER HAT
  • A SHORT SONG OF CONGRATULATION
  • TRANSLATION OF THE COLLECT FOR ASH WEDNESDAY
  • ON MRS. THRALE
  • A SUMMONS TO DR. LAWRENCE
  • JEJUNIUM ET CIBUS
  • PARODY OF POPE
  • NUGAE ANAPAESTICAE IN LECTO LUSAE. MEDICO AEGER S.
  • TRANSLATION OF FRENCH VERSES ON SKATING
  • Translation of Christ to the Sinner
  • CHRIST TO THE SINNER
  • SPES
  • PRAYER ON LOSING THE POWER OF SPEECH
  • ON THE DEATH OF DR. ROBERT LEVET
  • 5.67 Capito
  • 5.74 Rufinus
  • 6.1 Plato
  • 7.128 Anonymous
  • 7.136 Antipater
  • 7.151 Anonymous
  • 7.239 Parmenion
  • 7.265 Plato
  • 7.282 Theodoridas
  • 7.284 Asclepiades
  • 7.318 Callimachus (?)
  • 7.319 Anonymous
  • 7.350 Anonymous
  • 7.459 Callimachus
  • 7.461 Meleager
  • 7.471 Callimachus
  • 7.538 Anyte
  • 7.553 Damascius
  • 7.560 Paulus Silentarius
  • 7.590 Julianus Aegyptius
  • 7.669 Plato
  • 7.676 Anonymous
  • 8.137 St. Gregory Nazianzus
  • 9.13 Plato Junior
  • 9.18 Germanicus Caesar
  • 9.29 Antiphilus
  • 9.39 Musicus
  • 9.44 Plato
  • 9.48 Anonymous
  • 9.50 Mimnermus
  • 9.54 Menecrates
  • 9.55 Lucilius, or Menecrates
  • 9.65 Anonymous
  • 9.66 Antipater Sidonius
  • 9.74 Anonymous
  • 9.110 Alpheius
  • 9.112 Antipater Thessalonicensis
  • 9.133 Anonymous
  • 9.138 Anonymous
  • 9.148 Anonymous
  • 9.160 Anonymous
  • 9.163 Anonymous
  • 9.250 Honestus
  • 9.288 Geminus
  • 9.304 Parmenion
  • 9.359 Posidippus, or Plato Comicus
  • 9.360 Metrodorus
  • 9.375 Anonymous
  • 9.394 Palladas
  • 9.444 Eratosthenes Scholasticus
  • 9.523 Anonymous
  • 9.530 Anonymous
  • 9.573 Ammianus
  • 9.577 Ptolemaeus
  • 9.647 Anonymous
  • 9.648 Macedonius
  • 9.654 Julianus Aegyptius
  • 9.702 Anonymous
  • 10.26 Lucianus
  • 10.27 Lucianus
  • 10.28 Lucianus
  • 10.30 Anonymous
  • 10.31 Lucianus
  • 10.58 Palladas
  • 10.60 Palladas
  • 10.72 Palladas
  • 10.74 Paulus Silentiarius
  • 10.84 Palladas
  • 10.93 Palladas
  • 10.98 Palladas
  • 10.108 Anonymous
  • 10.113 Anonymous
  • 10.119 Anonymous
  • 10.123 Aesopus
  • 10.124 Glyco
  • 11.50 Automedon
  • 11.53 Anonymous
  • 11.118 Callicter
  • 11.145 Anonymous
  • 11.167 Pollianus
  • 11.176 Lucilius
  • 11.186 Nicarchus
  • 11.213 Leonidas
  • 11.391 Lucilius
  • 11.430 Lucianus
  • 11.432 Lucianus
  • 13.3 Theorcritus
  • 16 (Appendix Planudea). 1 Damagetus
  • 16.16 Anonymous
  • 16.87 Julianus Aegyptius
  • 16.168 Anonymous
  • 16.209 Anonymous
  • 16.331 Agathias
  • 16.364 Leontius
  • Simonides
  • Cleanthes
  • Unidentified
  • TRANSLATIONS FROM THE GREEK ANTHOLOGY
  • Translation of A Meditation
  • A MEDITATION
  • SEPTEM AETATES
  • A MEDITATION
  • IN RIVUM A MOLA STOANA LICHFELDIAE DIFFLUENTEM
  • TRANSLATION OF HORACE, ODES, BOOK IV.vii
  • CHRISTIANUS PERFECTUS
  • Translation of Prayer I
  • I
  • II
  • Translation of Prayer III
  • III
  • Translation of Prayer IV
  • IV
  • Translation of Prayer V
  • V
  • Translation of Prayer VI
  • VI
  • Translation of Prayer VII
  • VII
  • PRAYERS
  • JACTURA TEMPORIS
  • LOADING A SHIP
  • SPEED OF SOUND
  • GEOGRAPHIA METRICA
  • PRAYER
  • EPITAPH ON A DUCK
  • ON THE DEATH OF STEPHEN GREY, F.R.S. THE AUTHOR OF THE PRESENT DOCTRINE OF ELECTRICITY
  • THE TRAVELLER, OR A PROSPECT OF SOCIETY
  • THE DESERTED VILLAGE
  • SIR ELDRED OF THE BOWER
  • THE VILLAGE
  • MOTTO FOR RAMBLER 130
  • "ON ""THE GENTLEMAN'S MAGAZINE"" IN LOCUPLETISSIMUM ORNATISSIMUMQUE SYL. URB. THESAURUM"
  • ON THE GIN ACT
  • LORD HERVEY'S EPITAPH ON QUEEN CAROLINE
  • VENUS IN ARMOUR EPIGRAMMA
  • EX CANTICO SOLOMONIS
  • THE LOGICAL WAREHOUSE OCCASIONED BY AN AUCTIONEER'S HAVING THE GROUND-FLOOR OF THE ORATORY IN LINCOLN'S-INN-FIELDS
  • TRANSLATION OF A WELCH EPITAPH ON PRINCE MADOC
  • A SONG
  • THE NATURAL BEAUTY TO STELLA
  • AN EVENING ODE TO STELLA
  • THE VANITY OF WEALTH. AN ODE. TO A FRIEND
  • MOTTO FOR TITLE-PAGE
  • No. 3. Tuesday, 14 November 1752
  • No. 7. Tuesday, 28 November 1752
  • No. 8. Saturday, 2 December 1752
  • No. 9. Tuesday, 5 December 1752
  • No. 10. Saturday, 9 December 1752
  • No. 12. Saturday, 16 December 1752
  • No. 14. Saturday, 23 December 1752
  • No. 16. Saturday, 30 December 1752
  • No. 18. Saturday, 6 January 1753
  • No. 19. Tuesday, 9 January 1753
  • No. 20. Saturday, 13 January 1753
  • No. 21. Tuesday, 16 January 1753
  • No. 22. Saturday, 20 January 1753
  • No. 23. Tuesday, 23 January 1753
  • No. 24. Saturday, 27 January 1753
  • No. 26. Saturday, 3 February 1753
  • No. 27. Tuesday, 6 February 1753
  • No. 28. Saturday, 10 February 1753
  • No. 33. Tuesday, 27 February 1753
  • No. 34. Saturday, 3 March 1753
  • No. 37. Tuesday, 13 March 1753
  • No. 40. Saturday, 24 March 1753
  • No. 42. Saturday, 31 March 1753
  • No. 43. Tuesday, 3 April 1753
  • No. 45. Tuesday, 10 April 1753
  • No. 48. Saturday, 14 April 1753
  • No. 49. Saturday, 21 April 1753
  • No. 49. Tuesday, 24 April 1753
  • No. 50. Saturday, 28 April 1753
  • No. 53. Tuesday, 8 May 1753
  • No. 54. Saturday, 12 May 1753
  • No. 56. Saturday, 19 May 1753
  • No. 57. Tuesday, 22 May 1753
  • No. 58. Saturday, 26 May 1753
  • No. 59. Tuesday, 29 May 1753
  • No. 60. Saturday, 2 June 1753
  • No. 61. Tuesday, 5 June 1753
  • No. 62. Saturday, 9 June 1753
  • No. 65. Tuesday, 19 June 1753
  • No. 66. Saturday, 23 June 1753
  • No. 67. Tuesday, 26 June 1753
  • No. 68. Saturday, 30 June 1753
  • No. 70. Saturday, 7 July 1753
  • No. 71. Tuesday, 10 July 1753
  • No. 74. Saturday, 21 July 1753
  • No. 77. Tuesday, 31 July 1753
  • No. 78. Saturday, 4 August 1753
  • No. 80. Saturday, 11 August 1753
  • No. 82. Saturday, 18 August 1753
  • No. 92. Saturday, 22 September 1753
  • No. 95. Tuesday, 2 October 1753
  • No. 101. Tuesday, 23 October 1753
  • No. 104. Saturday, 3 November 1753
  • No. 109. Tuesday, 20 November 1753
  • No. 112. Saturday, 1 December 1753
  • No. 113. Tuesday, 4 December 1753
  • No. 115. Tuesday, 11 December 1753
  • No. 118. Saturday, 22 December 1753
  • No. 123. Tuesday, 8 January 1754
  • No. 124. Saturday, 12 January 1754
  • No. 127. Tuesday, 22 January 1754
  • No. 129. Tuesday, 29 January 1754
  • No. 130. Saturday, 2 February 1754
  • No. 132. Saturday, 9 February 1754
  • No. 135. Tuesday, 19 February 1754
  • No. 136. Saturday, 23 February 1754
  • TRANSLATIONS OF MOTTOES AND QUOTATIONS IN THE ADVENTURER
  • ON THE DEATH OF HIS MOTHER
  • THE HAPPY LIFE
  • TRANSLATION OF VERSES BY CRASHAW
  • EPIGRAM ON SIR THOMAS MORE, ERASMUS, AND MICYLLUS
< Previous document Next document >
© 2023
Εἰς τὸ τῆς ᾽ΕΛΙΣΣΗΣ τερὶ τῶν ὀνείρων Αἴνιγμα
    • Export Citation
    • Export Annotation

By Johnson, Samuel

Samuel Johnson: Poems

Image view
  • Print
  • Save
  • Share
  • Cite
Translation
Translation
/ 0
  • Print
  • Save
  • Share
  • Cite
Εἰς τὸ τῆς ᾽ΕΛΙΣΣΗΣ τερὶ τῶν ὀνοίρων Αἴνιγμα
In an undated letter sent Cave before 6 April 1738, Johnson said: “I have compos'd a Greek Epigram to Eliza, and think she ought to be celebrated in as many different languages as Lewis le Grand.... I would leave my Epigram but have not day-light to transcribe it.” The epigram appeared, unsigned, in the Gentleman's Magazine in April, p. 210. It is in reply to Elizabeth Carter's English riddle in the February issue, p. 99. Although Miss Carter was only twenty, her poems had been appearing in the magazine since 1734. It has not been previously noted that she replied to Johnson in the next issue, p. 272. As these are the first known verses to be addressed to Johnson, they are reproduced here:
Εις τον Ευιγραμματιστην Δαιμονί, ‘ημεις μεν χαιρειν την κυπριν ‘εῶμεν. ‘Ηδε Αθην' ‘ημιν καλαφρυνουσα σαρη. Ελισσα.
LATINE. (VID. P. 210.)
Blanditiae Veneris procul, O procul, este dolosae! Sola adsit studiis Pallas amica meis.
Boswell marked both versions of Johnson's epigram as acknowledged by him (Life, I.140). They were reprinted in Works, 1787, XI.397, and in Poems, p. 103.
Του κάλλους δυνάμει τί τέλος Ζεὺς πάντα δέδωκεν Κύπριδι, μὴδ' αὐτοῦ σκῆπτρα μέμηλε θεῷ. 'Εκ Διός ἐστιν ὄναρ, θεῖός ποτ' ἔγραψεν ῎Όμηρος, 'Αλλὰ τόδ' εἰς θνητοὺς Κúπρις ἔπεμψεν ὄναρ. Ζεῦς μοῦνος φλογόετι πόλεις ἔκπερσε κεραυνῷ,(5) ῎Ομμασι λαμπρὰ Διὸς Κύπρις ὀϊστὰ φέρει.
Editorial Notes
Transcription
/ 0
  • Print
  • Save
  • Share
  • Cite
           
Document Details
Document TitleΕἰς τὸ τῆς ᾽ΕΛΙΣΣΗΣ τερὶ τῶν ὀνείρων Αἴνιγμα
AuthorJohnson, Samuel
Creation DateN/A
Publ. Date1738 Apr
Alt. TitleN/A
Contrib. AuthorN/A
ClassificationGenre: Epigram; Genre: Poem; Subject: Mythology; Subject: Eliza; Subject: Elizabeth Carter
PrinterN/A
PublisherE. Cave
Publ. PlaceLondon
VolumeSamuel Johnson: Poems
Tags
Annotations
Bookmarks
Εἰς τὸ τῆς ᾽ΕΛΙΣΣΗΣ τε...
Copy this link: Hide
Editorial Notes
Copy this link: Hide

  • Yale
  • Terms & Conditions
    |
  • Privacy Policy & Data Protection
    |
  • Contact
    |
  • Accesssibility
    |
  • (C) 2014 Yale University